и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hǎo

а

ɡ

o

г

добро

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这本书很好。

0

њ

0

f

Zhč běn shū hěn hǎo.

0

ф

0

v

Оваа книга е многу добра.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天天气很好。

0

ј

0

w

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

0

в

0

l

Времето денеска е добро.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

méi guānxi

а

ɡ

o

г

Не е важно

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

对不起!-没关系。

0

њ

0

f

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

ф

0

v

извини! -Не е важно.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

h

0

х

0

j

对不起!-没关系。

0

ј

0

w

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

в

0

l

извини! -Не е важно.

0

л

0

ʎ

-

0

љ

0

ʒ

0

ж

-

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

ти

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你叫什么名字?

0

њ

0

f

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

ф

0

v

Може ли да го имам твоето име?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你叫什么名字?

0

ј

0

w

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

в

0

l

Може ли да го имам твоето име?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nín

а

ɡ

o

г

ти

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

您好,您要什么?

0

њ

0

f

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

0

ф

0

v

Здраво, што сакаш?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

您是老师吗?

0

ј

0

w

Nín shě lǎoshī ma?

0

в

0

l

Дали си наставник?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nǐmen

а

ɡ

o

г

ти

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你们都是学生吗?

0

њ

0

f

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

0

ф

0

v

Дали сте сите студенти?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你们想喝什么?

0

ј

0

w

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

в

0

l

Што сакаш да пиеш?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duěbuqǐ

а

ɡ

o

г

извини

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

对不起,我迟到了。

0

њ

0

f

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

ф

0

v

извини што доцнам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

对不起,我迟到了。

0

ј

0

w

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

в

0

l

извини што доцнам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Бр

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我不喜欢他。

0

њ

0

f

Wǒ bů xǐhuan tā.

0

ф

0

v

Не ми се допаѓа.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我不喜欢喝咖啡。

0

ј

0

w

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

0

в

0

l

Не сакам да пијам кафе.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

bú kčqi

а

ɡ

o

г

Нема на што

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

谢谢你!-不客气。

0

њ

0

f

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

ф

0

v

Ви благодарам! -Нема на што.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

h

0

х

0

j

谢谢你!-不客气。

0

ј

0

w

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

в

0

l

Ви благодарам! -Нема на што.

0

л

0

ʎ

-

0

љ

0

ʒ

0

ж

-

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xičxie

а

ɡ

o

г

Благодарам

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

谢谢你!

0

њ

0

f

Xičxič nǐ!

0

ф

0

v

Ви благодарам!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

谢谢你!

0

ј

0

w

Xičxič nǐ!

0

в

0

l

Ви благодарам!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zŕijiŕn

а

ɡ

o

г

збогум

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

再见!

0

њ

0

f

Zŕijiŕn!

0

ф

0

v

збогум!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

明天见,再见!

0

ј

0

w

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

0

в

0

l

Се гледаме утре, чао!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

míngzi

а

ɡ

o

г

име

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你的名字是什么?

0

њ

0

f

Nǐ de míngzi shě shénme?

0

ф

0

v

кое е твоето име?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我的名字是李华。

0

ј

0

w

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

0

в

0

l

Јас се викам Ли Хуа.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

lǎoshī

а

ɡ

o

г

наставник

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的老师很好。

0

њ

0

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

ф

0

v

Нашите наставници се многу добри.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我们的老师。

0

ј

0

w

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

0

в

0

l

Тој е наш учител.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xuésheng

а

ɡ

o

г

студент

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

Јас сум студент.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是好学生。

0

ј

0

w

Tā shě hǎo xuéshēng.

0

в

0

l

Тој е добар ученик.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

rén

а

ɡ

o

г

луѓе

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这里有很多人。

0

њ

0

f

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

0

ф

0

v

Овде има многу луѓе.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是好人。

0

ј

0

w

Tā shě hǎo rén.

0

в

0

l

Тој е добар човек.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ma

а

ɡ

o

г

?

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你好吗?

0

њ

0

f

Nǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

Дали си добро?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你好吗?

0

ј

0

w

Nǐ hǎo ma?

0

в

0

l

Дали си добро?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Lǐ Yuč

а

ɡ

o

г

Ли Ју

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

李月是我的朋友。

0

њ

0

f

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Ли Ју е мој пријател.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

李月在学汉语。

0

ј

0

w

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

0

в

0

l

Ли Јуе учи кинески.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Zhōngguó

а

ɡ

o

г

Кина

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我爱中国。

0

њ

0

f

Wǒ ŕi Zhōngguó.

0

ф

0

v

Ја сакам Кина.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢中国。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

в

0

l

ѓа Кина.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ми се допаѓа Кина.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Měiguó

а

ɡ

o

г

САД

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我住在美国。

0

њ

0

f

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

0

ф

0

v

Јас живеам во САД.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是美国人。

0

ј

0

w

Tā shě Měiguó rén.

0

в

0

l

Тој е Американец.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shénme

а

ɡ

o

г

Што

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是什么?

0

њ

0

f

Zhč shě shénme?

0

ф

0

v

Што е ова?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是什么?

0

ј

0

w

Zhč shě shénme?

0

в

0

l

Што е ова?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Јас

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

Јас сум студент.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我是学生。

0

ј

0

w

Wǒ shě xuéshēng.

0

в

0

l

Јас сум студент.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jiŕo

а

ɡ

o

г

Јавете се

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我叫李华。

0

њ

0

f

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

0

ф

0

v

Јас се викам Ли Хуа.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你叫什么名字?

0

ј

0

w

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

в

0

l

Може ли да го имам твоето име?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shě

а

ɡ

o

г

да

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

њ

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

Јас сум студент.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是医生。

0

ј

0

w

Tā shě yīshēng.

0

в

0

l

Тој е доктор.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Hŕnyǔ

а

ɡ

o

г

кинески

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在学汉语。

0

њ

0

f

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Учам кинески.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们学习汉语。

0

ј

0

w

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

0

в

0

l

Учиме кинески.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

guó

а

ɡ

o

г

земја

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的国家很大。

0

њ

0

f

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

0

ф

0

v

Нашата земја е голема.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

中国是一个大国。

0

ј

0

w

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

0

в

0

l

Кина е голема земја.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

tóngxué

а

ɡ

o

г

соученик

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是我的同学。

0

њ

0

f

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

ф

0

v

тој ми е соученик.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我的同学。

0

ј

0

w

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

в

0

l

тој ми е соученик.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

péngyou

а

ɡ

o

г

пријател

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是我的朋友。

0

њ

0

f

Tā shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

тој е мој пријател.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是我的朋友。

0

ј

0

w

Tā shě wǒ de péngyou.

0

в

0

l

тој е мој пријател.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

de

а

ɡ

o

г

на

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的书。

0

њ

0

f

Zhč shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

ова е моја книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的学校。

0

ј

0

w

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

в

0

l

ова е мое училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ne

а

ɡ

o

г

Волнена ткаенина

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你呢?

0

њ

0

f

Nǐ ne?

0

ф

0

v

И ти?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你呢?

0

ј

0

w

Nǐ ne?

0

в

0

l

И ти?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

таа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

她是学生。

0

њ

0

f

Tā shě xuéshēng.

0

ф

0

v

Таа е студент.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

她是学生。

0

ј

0

w

Tā shě xuéshēng.

0

в

0

l

Таа е студент.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shéi

а

ɡ

o

г

СЗО

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是谁?

0

њ

0

f

Tā shě shéi?

0

ф

0

v

кој е тој?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个人是谁?

0

ј

0

w

Zhč ge rén shě shéi?

0

в

0

l

Кој е овој човек?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

каде

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你是哪国人?

0

њ

0

f

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

ф

0

v

ја си?', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>од која земја си?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你是哪国人?

0

ј

0

w

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

в

0

l

ја си?', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>од која земја си?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

тој

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是医生。

0

њ

0

f

Tā shě yīshēng.

0

ф

0

v

Тој е доктор.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是医生。

0

ј

0

w

Tā shě yīshēng.

0

в

0

l

Тој е доктор.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

големо

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很大。

0

њ

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

0

ф

0

v

Ова јаболко е огромно.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个房子很大。

0

ј

0

w

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

0

в

0

l

Оваа куќа е огромна.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duō

а

ɡ

o

г

многу

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有很多书。

0

њ

0

f

Tā yǒu hěn duō shū.

0

ф

0

v

Тој има многу книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有很多朋友。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

в

0

l

Јас имам многу пријатели.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kǒu

а

ɡ

o

г

устата

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我家有四口人。

0

њ

0

f

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

0

ф

0

v

јство има четири лица.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Моето семејство има четири лица.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这家有三口人。

0

ј

0

w

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

0

в

0

l

Во ова семејство има три лица.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

suě

а

ɡ

o

г

возраста

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他五岁了。

0

њ

0

f

Tā wǔ suě le.

0

ф

0

v

Тој има пет години.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他五岁了。

0

ј

0

w

Tā wǔ suě le.

0

в

0

l

Тој има пет години.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jiā

а

ɡ

o

г

Дома

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我家有四个人。

0

њ

0

f

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

0

ф

0

v

јство има четири лица.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Моето семејство има четири лица.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有五口人。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

в

0

l

Во моето семејство има пет луѓе.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nǚ’ér

а

ɡ

o

г

ќерка

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个女儿。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

ф

0

v

Имам ќерка.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有一个女儿。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

в

0

l

Имам ќерка.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jīnnián

а

ɡ

o

г

Оваа година

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今年是2024年。

0

њ

0

f

Jīnnián shě 2024 nián.

0

ф

0

v

Оваа година е 2024 година.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

h

0

х

0

j

今年他学习汉语。

0

ј

0

w

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

0

в

0

l

Оваа година учи кинески.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

le

а

ɡ

o

г

Разбрав

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他回家了。

0

њ

0

f

Tā huí jiā le.

0

ф

0

v

Тој дојде дома.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了一个苹果。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

в

0

l

Купив јаболко.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Неколку

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你有几个朋友?

0

њ

0

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

ф

0

v

Колку пријатели имаш?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你有几个苹果?

0

ј

0

w

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

в

0

l

Колку јаболка имате?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yǒu

а

ɡ

o

г

имаат

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个问题。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

ф

0

v

ње.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Имам прашање.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有很多书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

в

0

l

Имам многу книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hǎochī

а

ɡ

o

г

вкусен

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很好吃。

0

њ

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

ф

0

v

Ова јаболко е вкусно.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这碗面条很好吃。

0

ј

0

w

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

0

в

0

l

Овој сад со тестенини е вкусен.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hěn

а

ɡ

o

г

многу

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我很高兴。

0

њ

0

f

Wǒ hěn gāoxěng.

0

ф

0

v

Јас сум многу среќен.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我很高兴。

0

ј

0

w

Wǒ hěn gāoxěng.

0

в

0

l

Јас сум многу среќен.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

huě

а

ɡ

o

г

состанок

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我会说汉语。

0

њ

0

f

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Можам да зборувам кинески.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他会说英语。

0

ј

0

w

Tā huě shuō Yīngyǔ.

0

в

0

l

Може да зборува англиски.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

māma

а

ɡ

o

г

Мајка

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我妈妈很漂亮。

0

њ

0

f

Wǒ māma hěn piŕoliang.

0

ф

0

v

Мајка ми е многу убава.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

妈妈在厨房做饭。

0

ј

0

w

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

0

в

0

l

Мама готви во кујната.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

cŕi

а

ɡ

o

г

зеленчук

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢中国菜。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

0

ф

0

v

Сакам кинеска храна.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个菜很好吃。

0

ј

0

w

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

0

в

0

l

Ова јадење е вкусно.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Hŕnzě

а

ɡ

o

г

Кинески карактер

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在学汉字。

0

њ

0

f

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

0

ф

0

v

Учам кинески знаци.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

汉字很有意思。

0

ј

0

w

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

0

в

0

l

Кинеските знаци се многу интересни.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Карактер

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个字怎么写?

0

њ

0

f

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

ф

0

v

Како да се напише овој збор?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个字怎么写?

0

ј

0

w

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

в

0

l

Како да се напише овој збор?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zěnme

а

ɡ

o

г

како

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你怎么去学校?

0

њ

0

f

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

ф

0

v

Како да стигнете до училиште?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你怎么去学校?

0

ј

0

w

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

в

0

l

Како да стигнете до училиште?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shuō

а

ɡ

o

г

објасни

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在说话。

0

њ

0

f

Tā zŕi shuōhuŕ.

0

ф

0

v

Тој зборува.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他说他是老师。

0

ј

0

w

Tā shuō tā shě lǎoshī.

0

в

0

l

Рече дека е учител.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zuň

а

ɡ

o

г

Дали

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你在做什么?

0

њ

0

f

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

ф

0

v

Што правиш

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你在做什么?

0

ј

0

w

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

в

0

l

Што правиш

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiě

а

ɡ

o

г

Напиши

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在写字。

0

њ

0

f

Wǒ zŕi xiězě.

0

ф

0

v

Јас пишувам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我在写字。

0

ј

0

w

Wǒ zŕi xiězě.

0

в

0

l

Јас пишувам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

читаат

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我读书。

0

њ

0

f

Wǒ dú shū.

0

ф

0

v

Читам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他喜欢读书。

0

ј

0

w

Tā xǐhuan dúshū.

0

в

0

l

Сака да чита.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jīntiān

а

ɡ

o

г

денес

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天很热。

0

њ

0

f

Jīntiān hěn rč.

0

ф

0

v

Денес е жешко.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是星期三。

0

ј

0

w

Jīntiān shě xīngqī sān.

0

в

0

l

Денес е Среда.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hŕo

а

ɡ

o

г

Број

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天是几号?

0

њ

0

f

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

ф

0

v

Кој е датумот денес?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是几号?

0

ј

0

w

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

в

0

l

Кој е датумот денес?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yuč

а

ɡ

o

г

месечината

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个月是六月。

0

њ

0

f

Zhč ge yuč shě liů yuč.

0

ф

0

v

Овој месец е јуни.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个月是七月。

0

ј

0

w

Zhč ge yuč shě qī yuč.

0

в

0

l

Овој месец е јули.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xīngqī

а

ɡ

o

г

Недела

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天是星期一。

0

њ

0

f

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

ф

0

v

Денес е Понеделник.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天是星期一。

0

ј

0

w

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

в

0

l

Денес е Понеделник.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zuótiān

а

ɡ

o

г

вчера

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

昨天很热。

0

њ

0

f

Zuótiān hěn rč.

0

ф

0

v

Вчера беше многу топло.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

昨天天气很好。

0

ј

0

w

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

0

в

0

l

Вчера времето беше убаво.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

míngtiān

а

ɡ

o

г

утре

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

明天见。

0

њ

0

f

Míngtiān jiŕn.

0

ф

0

v

Се гледаме утре.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

明天见!

0

ј

0

w

Míngtiān jiŕn!

0

в

0

l

Се гледаме утре!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xuéxiŕo

а

ɡ

o

г

Училиште

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们的学校很大。

0

њ

0

f

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

0

ф

0

v

Нашето училиште е многу големо.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的学校。

0

ј

0

w

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

в

0

l

ова е мое училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shū

а

ɡ

o

г

Книга

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢读书。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

ф

0

v

Јас сакам да читам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的书。

0

ј

0

w

Zhč shě wǒ de shū.

0

в

0

l

ова е моја книга.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

qǐng

а

ɡ

o

г

ве молам

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请坐。

0

њ

0

f

Qǐng zuň.

0

ф

0

v

Ве молам, седнете.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请坐。

0

ј

0

w

Qǐng zuň.

0

в

0

l

Ве молам, седнете.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

wčn

а

ɡ

o

г

прашај

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请问,厕所在哪里?

0

њ

0

f

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

0

ф

0

v

Извинете, каде е тоалетот?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我可以问你吗?

0

ј

0

w

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

0

в

0

l

Може да те прашам?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

оди

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们去学校。

0

њ

0

f

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

ф

0

v

Ајде да одиме на училиште.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们去学校。

0

ј

0

w

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

в

0

l

Ајде да одиме на училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kŕn

а

ɡ

o

г

погледнете

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我看见他了。

0

њ

0

f

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

0

ф

0

v

Го видов.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他喜欢看书。

0

ј

0

w

Tā xǐhuan kŕn shū.

0

в

0

l

Сака да чита книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

поединец

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一个问题。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

ф

0

v

ње.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Имам прашање.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有一个问题。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

в

0

l

ње.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Имам прашање.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kuŕi

а

ɡ

o

г

парче

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果三块钱。

0

њ

0

f

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

ф

0

v

Ова јаболко чини три јуани.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个苹果三块钱。

0

ј

0

w

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

в

0

l

Ова јаболко чини три јуани.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiǎng

а

ɡ

o

г

размислете

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我想吃饭。

0

њ

0

f

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

ф

0

v

Сакам да јадам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我想吃饭。

0

ј

0

w

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

в

0

l

Сакам да јадам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chá

а

ɡ

o

г

Чај

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢喝茶。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

јам чај.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сакам да пијам чај.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请给我一杯茶。

0

ј

0

w

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

0

в

0

l

Сакам малку чај, те молам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

mǐfŕn

а

ɡ

o

г

оризот

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢吃米饭。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

ф

0

v

Сакам да јадам ориз.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢吃米饭。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

в

0

l

Сакам да јадам ориз.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiŕwǔ

а

ɡ

o

г

попладне

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我下午有课。

0

њ

0

f

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

ф

0

v

Имам час попладне.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我下午有课。

0

ј

0

w

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

в

0

l

Имам час попладне.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shāngdiŕn

а

ɡ

o

г

продавница

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在商店买东西。

0

њ

0

f

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

ф

0

v

Тој купува нешто во продавницата.

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

h

0

х

0

j

我在商店买东西。

0

ј

0

w

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

в

0

l

Купувам нешто во продавница.

0

л

0

ʎ

西

0

љ

0

ʒ

0

ж

西

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

bēizi

а

ɡ

o

г

чаша

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的杯子。

0

њ

0

f

Zhč shě wǒ de bēizi.

0

ф

0

v

Ова е мојата чаша.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

杯子里有茶。

0

ј

0

w

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

в

0

l

Во шолјата има чај.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

qián

а

ɡ

o

г

пари

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我没有钱。

0

њ

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Немам пари.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我没有钱。

0

ј

0

w

Wǒ méiyǒu qián.

0

в

0

l

Немам пари.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zhč

а

ɡ

o

г

ова

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是我的书。

0

њ

0

f

Zhč shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

ова е моја книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这是我的书。

0

ј

0

w

Zhč shě wǒ de shū.

0

в

0

l

ова е моја книга.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

duōshao

а

ɡ

o

г

Колку

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这本书多少钱?

0

њ

0

f

Zhč běn shū duōshao qián?

0

ф

0

v

Колку чини оваа книга?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这本书多少钱?

0

ј

0

w

Zhč běn shū duōshao qián?

0

в

0

l

Колку чини оваа книга?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Тоа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

那是我的书。

0

њ

0

f

Nŕ shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

Тоа е мојата книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

那是我的书。

0

ј

0

w

Nŕ shě wǒ de shū.

0

в

0

l

Тоа е мојата книга.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

пијат

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喝茶。

0

њ

0

f

Wǒ hē chá.

0

ф

0

v

пијам чај.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你想喝什么?

0

ј

0

w

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

в

0

l

Што сакаш да пиеш?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chī

а

ɡ

o

г

јадете

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我吃米饭。

0

њ

0

f

Wǒ chī mǐfŕn.

0

ф

0

v

Јас јадам ориз.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢吃米饭。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

в

0

l

Сакам да јадам ориз.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

mǎi

а

ɡ

o

г

купување

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我买了一本书。

0

њ

0

f

Wǒ mǎi le yě běn shū.

0

ф

0

v

Купив книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了一件衣服。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

в

0

l

Купив фустан.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiǎo

а

ɡ

o

г

Мали

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很小。

0

њ

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

ф

0

v

Ова јаболко е многу мало.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个苹果很小。

0

ј

0

w

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

в

0

l

Ова јаболко е многу мало.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

māo

а

ɡ

o

г

мачка

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有一只猫。

0

њ

0

f

Tā yǒu yě zhī māo.

0

ф

0

v

Тој има мачка.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有一只猫。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

0

в

0

l

Дома има мачка.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

gǒu

а

ɡ

o

г

куче

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一只狗。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

0

ф

0

v

Имам куче.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我家有一只狗。

0

ј

0

w

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

0

в

0

l

Дома има куче.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yǐzi

а

ɡ

o

г

Стол

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这是一把椅子。

0

њ

0

f

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

0

ф

0

v

Ова е стол.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请坐在椅子上。

0

ј

0

w

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

в

0

l

Ве молиме седнете на стол.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下面

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiŕmiŕn

а

ɡ

o

г

под

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

书在桌子下面。

0

њ

0

f

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

ф

0

v

Книгата е под масата.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

猫在桌子下面。

0

ј

0

w

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

в

0

l

Мачката е под масата.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiŕ

а

ɡ

o

г

Долу

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在楼下。

0

њ

0

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

ф

0

v

Тој е долу.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在楼下。

0

ј

0

w

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

в

0

l

Тој е долу.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

gōngzuň

а

ɡ

o

г

Работа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在工作。

0

њ

0

f

Tā zŕi gōngzuň.

0

ф

0

v

Тој работи.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在医院工作。

0

ј

0

w

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

в

0

l

Тој работи во болница.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

儿子

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

érzi

а

ɡ

o

г

син

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有一个儿子。

0

њ

0

f

Tā yǒu yí ge érzi.

0

ф

0

v

Тој има син.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他有两个儿子。

0

ј

0

w

Tā yǒu liǎng ge érzi.

0

в

0

l

Има два сина.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医院

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yīyuŕn

а

ɡ

o

г

Болница

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在医院工作。

0

њ

0

f

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

ф

0

v

Тој работи во болница.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

她在医院工作。

0

ј

0

w

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

в

0

l

Таа работи во болница.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医生

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yīshēng

а

ɡ

o

г

доктор

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他是医生。

0

њ

0

f

Tā shě yīshēng.

0

ф

0

v

Тој е доктор.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他是好医生。

0

ј

0

w

Tā shě hǎo yīshēng.

0

в

0

l

Тој е добар доктор.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

爸爸

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

bŕba

а

ɡ

o

г

тато

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我爸爸在家。

0

њ

0

f

Wǒ bŕba zŕi jiā.

0

ф

0

v

Татко ми е дома.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

爸爸在家。

0

ј

0

w

Bŕba zŕi jiā.

0

в

0

l

Тато е дома.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zŕi

а

ɡ

o

г

постојат

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在家。

0

њ

0

f

Wǒ zŕi jiā.

0

ф

0

v

Дома сум.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我在学校。

0

ј

0

w

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

в

0

l

Јас сум на училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

那儿

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nŕr

а

ɡ

o

г

таму

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你们去哪儿?

0

њ

0

f

Nǐmen qů nǎr?

0

ф

0

v

Каде одиш?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们在那里见面。

0

ј

0

w

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

0

в

0

l

ќаваме.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Таму се среќаваме.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

哪儿

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nǎr

а

ɡ

o

г

каде

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你去哪儿?

0

њ

0

f

Nǐ qů nǎr?

0

ф

0

v

Каде отиде?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你去哪儿?

0

ј

0

w

Nǐ qů nǎr?

0

в

0

l

Каде отиде?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zŕi

а

ɡ

o

г

постојат

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在家。

0

њ

0

f

Wǒ zŕi jiā.

0

ф

0

v

Дома сум.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我在学校。

0

ј

0

w

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

в

0

l

Јас сум на училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

gōngzuň

а

ɡ

o

г

Работа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在工作。

0

њ

0

f

Tā zŕi gōngzuň.

0

ф

0

v

Тој работи.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在医院工作。

0

ј

0

w

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

в

0

l

Тој работи во болница.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没有

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

méiyǒu

а

ɡ

o

г

Бр

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我没有钱。

0

њ

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Немам пари.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我没有时间。

0

ј

0

w

Wǒ méiyǒu shíjiān.

0

в

0

l

Јас немам време.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

méi

а

ɡ

o

г

без

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我没有钱。

0

њ

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Немам пари.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我没看见他。

0

ј

0

w

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

0

в

0

l

Не го видов.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

и

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我和他都是学生。

0

њ

0

f

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

ф

0

v

И јас и тој сме студенти.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我和他都是学生。

0

ј

0

w

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

в

0

l

И јас и тој сме студенти.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

běn

а

ɡ

o

г

Книга

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有三本书。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

ф

0

v

Имам три книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有两本中文书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

0

в

0

l

Имам две кинески книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

néng

а

ɡ

o

г

способни

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你能说汉语吗?

0

њ

0

f

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

ф

0

v

Можеш ли да зборуваш кинески?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你能说汉语吗?

0

ј

0

w

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

в

0

l

Можеш ли да зборуваш кинески?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

桌子

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zhuōzi

а

ɡ

o

г

маса

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

书在桌子上。

0

њ

0

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

ф

0

v

Книгата е на маса.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

书在桌子上。

0

ј

0

w

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

в

0

l

Книгата е на маса.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shŕng

а

ɡ

o

г

надреден

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

书在桌子上。

0

њ

0

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

ф

0

v

Книгата е на маса.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

书在桌子上。

0

ј

0

w

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

в

0

l

Книгата е на маса.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电脑

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

diŕnnǎo

а

ɡ

o

г

компјутер

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一台电脑。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

0

ф

0

v

јутер.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Имам компјутер.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

h

0

х

0

j

我的电脑很新。

0

ј

0

w

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

0

в

0

l

Мојот компјутер е многу нов.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

внатре

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在家里。

0

њ

0

f

Wǒ zŕi jiā lǐ.

0

ф

0

v

Дома сум.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在房间里。

0

ј

0

w

Tā zŕi fángjiān lǐ.

0

в

0

l

Тој е во собата.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

前面

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

qiánmiŕn

а

ɡ

o

г

Напред

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在前面。

0

њ

0

f

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

ф

0

v

Тој е напред.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在前面。

0

ј

0

w

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

в

0

l

Тој е напред.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

后面

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hňumiŕn

а

ɡ

o

г

подоцна

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在我后面。

0

њ

0

f

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

ф

0

v

Тој е зад мене.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

学校在我家后面。

0

ј

0

w

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

в

0

l

јата куќа.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Училиштето е зад мојата куќа.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

王方

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Wáng Fāng

а

ɡ

o

г

Ванг Фанг

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

王方是我的老师。

0

њ

0

f

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

0

ф

0

v

Ванг Фанг е мојот учител.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

王方在看书。

0

ј

0

w

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

0

в

0

l

Ванг Фанг чита книга.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢朋

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Xič Péng

а

ɡ

o

г

Ксие Пенг

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

谢朋是中国人。

0

њ

0

f

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

0

ф

0

v

Ксие Пенг е Кинез.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

谢朋是我的朋友。

0

ј

0

w

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

0

в

0

l

Кси Пенг е мој пријател.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这儿

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zhčr

а

ɡ

o

г

овде

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请坐在这儿。

0

њ

0

f

Qǐng zuň zŕi zhčr.

0

ф

0

v

Ве молиме седете овде.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们在这儿吃饭。

0

ј

0

w

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

0

в

0

l

Јадеме овде.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zuň

а

ɡ

o

г

седи

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请坐下。

0

њ

0

f

Qǐng zuň xiŕ.

0

ф

0

v

ве молам седнете.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请坐在椅子上。

0

ј

0

w

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

в

0

l

Ве молиме седнете на стол.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

diǎn

а

ɡ

o

г

точка

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

现在几点?

0

њ

0

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

ф

0

v

колку е часот Сега?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们六点吃饭。

0

ј

0

w

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

0

в

0

l

Вечераме во шест часот.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

fēn

а

ɡ

o

г

точка

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请等五分钟。

0

њ

0

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

ф

0

v

јте пет минути.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ве молиме почекајте пет минути.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

还有五分钟。

0

ј

0

w

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

0

в

0

l

Уште пет минути.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

现在

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiŕnzŕi

а

ɡ

o

г

Сега

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

现在几点?

0

њ

0

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

ф

0

v

колку е часот Сега?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

现在几点?

0

ј

0

w

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

в

0

l

колку е часот Сега?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中午

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zhōngwǔ

а

ɡ

o

г

пладне

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我中午吃饭。

0

њ

0

f

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

0

ф

0

v

Имам ручек напладне.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们中午吃饭。

0

ј

0

w

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

0

в

0

l

Имаме ручек.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

时候

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shíhou

а

ɡ

o

г

кога

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你什么时候去?

0

њ

0

f

Nǐ shénme shíhou qů?

0

ф

0

v

Кога ќе одиш?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你什么时候去学校?

0

ј

0

w

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

0

в

0

l

Кога ќе одите на училиште?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电影

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

diŕnyǐng

а

ɡ

o

г

Филм

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢看电影。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

0

ф

0

v

Сакам да одам во кино.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

h

0

х

0

j

我喜欢看中国电影。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

0

в

0

l

Сакам да гледам кинески филмови.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

qián

а

ɡ

o

г

напред

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

学校在前面。

0

њ

0

f

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

0

ф

0

v

Училиштето е пред.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在我前面。

0

ј

0

w

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

0

в

0

l

Тој е пред мене.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

北京

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Běijīng

а

ɡ

o

г

Пекинг

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

北京很大。

0

њ

0

f

Běijīng hěn dŕ.

0

ф

0

v

Пекинг е огромен.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

北京是大城市。

0

ј

0

w

Běijīng shě dŕ chéngshě.

0

в

0

l

Пекинг е голем град.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

我们

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

wǒmen

а

ɡ

o

г

нас

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们去公园。

0

њ

0

f

Wǒmen qů gōngyuán.

0

ф

0

v

Ајде да одиме во паркот.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们去公园。

0

ј

0

w

Wǒmen qů gōngyuán.

0

в

0

l

Ајде да одиме во паркот.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

吃饭

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chī fŕn

а

ɡ

o

г

Имајте оброк

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们一起吃饭。

0

њ

0

f

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

0

ф

0

v

јадеме заедно.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们一起吃饭吧。

0

ј

0

w

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

0

в

0

l

Ајде да јадеме заедно.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

huí

а

ɡ

o

г

враќање

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我回家了。

0

њ

0

f

Wǒ huí jiā le.

0

ф

0

v

Дома сум.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我下午回家。

0

ј

0

w

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

0

в

0

l

Ќе си одам дома попладне.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zhů

а

ɡ

o

г

во живо

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我住在北京。

0

њ

0

f

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

ф

0

v

Јас живеам во Пекинг.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我住在北京。

0

ј

0

w

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

в

0

l

Јас живеам во Пекинг.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

жешко

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天很热。

0

њ

0

f

Jīntiān hěn rč.

0

ф

0

v

Денес е жешко.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天很热。

0

ј

0

w

Jīntiān hěn rč.

0

в

0

l

Денес е жешко.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

lěng

а

ɡ

o

г

ладно

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天很冷。

0

њ

0

f

Jīntiān hěn lěng.

0

ф

0

v

Денес е ладно.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天很冷。

0

ј

0

w

Jīntiān hěn lěng.

0

в

0

l

Денес е ладно.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

tŕi

а

ɡ

o

г

исто така

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

太好了!

0

њ

0

f

Tŕi hǎo le!

0

ф

0

v

Многу добро!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

太好了!

0

ј

0

w

Tŕi hǎo le!

0

в

0

l

Многу добро!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

太……了

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

tŕi……le

а

ɡ

o

г

Така... така...

о

m

u

м

…

…

…

…

…

…

у

n

0

н

0

ŋ

这个苹果太大了。

0

њ

0

f

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

0

ф

0

v

Ова јаболко е преголемо.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这个电影太好了。

0

ј

0

w

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

0

в

0

l

Овој филм е толку добар.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiē

а

ɡ

o

г

некои

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我买了一些苹果。

0

њ

0

f

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

ф

0

v

Купив јаболка.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了一些苹果。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

в

0

l

Купив јаболка.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

天气

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

tiānqě

а

ɡ

o

г

времето

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天的天气很好。

0

њ

0

f

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

ф

0

v

Времето денеска е многу добро.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天的天气很好。

0

ј

0

w

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

в

0

l

Времето денеска е многу добро.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

дожд

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天下雨。

0

њ

0

f

Jīntiān xiŕyǔ.

0

ф

0

v

Денеска врне.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

昨天下雨了。

0

ј

0

w

Zuótiān xiŕyǔ le.

0

в

0

l

Вчера врнеше дожд.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

小姐

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiǎojiě

а

ɡ

o

г

Госпоѓица

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

李小姐是医生。

0

њ

0

f

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

ф

0

v

Мис Ли е доктор.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

李小姐是医生。

0

ј

0

w

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

в

0

l

Мис Ли е доктор.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*身体

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shēntǐ

а

ɡ

o

г

Тело

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你的身体好吗?

0

њ

0

f

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

Дали си добро?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你的身体怎么样?

0

ј

0

w

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

0

в

0

l

Како се чувствуваш?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

水果

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shuǐguǒ

а

ɡ

o

г

овошје

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢吃水果。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

0

ф

0

v

Сакам да јадам овошје.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了一些水果。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

0

в

0

l

је.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Купив овошје.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shuǐ

а

ɡ

o

г

вода

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我想喝水。

0

њ

0

f

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

ф

0

v

јам вода.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сакам да пијам вода.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我想喝水。

0

ј

0

w

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

в

0

l

јам вода.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сакам да пијам вода.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么样

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zěnmeyŕng

а

ɡ

o

г

Како за тоа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你怎么样?

0

њ

0

f

Nǐ zěnmeyŕng?

0

ф

0

v

Како си?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

你怎么样?

0

ј

0

w

Nǐ zěnmeyŕng?

0

в

0

l

Како си?

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiŕ

а

ɡ

o

г

Долу

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在楼下。

0

њ

0

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

ф

0

v

Тој е долу.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在楼下。

0

ј

0

w

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

в

0

l

Тој е долу.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

lái

а

ɡ

o

г

Дојди

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他来了。

0

њ

0

f

Tā lái le.

0

ф

0

v

тој дојде.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请你来我家。

0

ј

0

w

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

0

в

0

l

Те молам дојди кај мене дома.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ŕi

а

ɡ

o

г

допаѓа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我爱你。

0

њ

0

f

Wǒ ŕi nǐ.

0

ф

0

v

Те сакам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我爱中国菜。

0

ј

0

w

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

0

в

0

l

Сакам кинеска храна.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下雨

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiŕ yǔ

а

ɡ

o

г

дожд

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今天下雨。

0

њ

0

f

Jīntiān xiŕyǔ.

0

ф

0

v

Денеска врне.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

今天下雨。

0

ј

0

w

Jīntiān xiŕyǔ.

0

в

0

l

Денеска врне.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

исто така

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我也喜欢学习汉语。

0

њ

0

f

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Исто така, сакам да учам кинески.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我也喜欢学习。

0

ј

0

w

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

0

в

0

l

И јас сакам да учам.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

wči

а

ɡ

o

г

Здраво

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

喂,你好!

0

њ

0

f

Wči, nǐ hǎo!

0

ф

0

v

Здраво!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

喂,你好!

0

ј

0

w

Wči, nǐ hǎo!

0

в

0

l

Здраво!

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

上午

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shŕnɡwǔ

а

ɡ

o

г

утрото

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我上午有课。

0

њ

0

f

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

ф

0

v

Имам час наутро.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我上午有课。

0

ј

0

w

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

в

0

l

Јас имам час наутро.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电视

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

diŕnshě

а

ɡ

o

г

телевизија

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我看电视。

0

њ

0

f

Wǒ kŕn diŕnshě.

0

ф

0

v

Гледам телевизија.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

h

0

х

0

j

他在看电视。

0

ј

0

w

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

0

в

0

l

тој гледа телевизија.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ba

а

ɡ

o

г

Бар

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们走吧。

0

њ

0

f

Wǒmen zǒu ba.

0

ф

0

v

да одиме.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们走吧。

0

ј

0

w

Wǒmen zǒu ba.

0

в

0

l

да одиме.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大卫

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Dŕwči

а

ɡ

o

г

Дејвид

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

大卫是我的朋友。

0

њ

0

f

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Дејвид е мој пријател.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

大卫是美国人。

0

ј

0

w

Dŕwči shě Měiguó rén.

0

в

0

l

Дејвид е Американец.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*给

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

ɡěi

а

ɡ

o

г

Дај

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请给我一杯水。

0

њ

0

f

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

0

ф

0

v

Вода, ве молам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请给我那个。

0

ј

0

w

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

0

в

0

l

Те молам дај ми го тоа.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学习

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xuéxí

а

ɡ

o

г

проучување

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我在学习汉语。

0

њ

0

f

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Учам кинески.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢学习汉语。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

в

0

l

Сакам да учам кинески.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xué

а

ɡ

o

г

проучување

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢学汉字。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

0

ф

0

v

Сакам да учам кинески знаци.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在学汉语。

0

ј

0

w

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

0

в

0

l

Тој учи кинески.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

睡觉

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shuě jiŕo

а

ɡ

o

г

спиење

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他在睡觉。

0

њ

0

f

Tā zŕi shuějiŕo.

0

ф

0

v

Тој спие.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我每天晚上十点睡觉。

0

ј

0

w

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

0

в

0

l

Секоја вечер си легнувам во десет часот.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

喜欢

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xǐhuɑn

а

ɡ

o

г

допаѓа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我喜欢喝茶。

0

њ

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

јам чај.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сакам да пијам чај.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢喝茶。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

в

0

l

јам чај.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сакам да пијам чај.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

打电话

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

dǎ diŕnhuŕ

а

ɡ

o

г

Јави се

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我给妈妈打电话。

0

њ

0

f

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

ф

0

v

Ја повикав мајка ми.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

h

0

х

0

j

我每天给妈妈打电话。

0

ј

0

w

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

в

0

l

Секој ден и се јавувам на мајка ми.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

ја', 'mk-MK')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>电

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

漂亮

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

piŕoliang

а

ɡ

o

г

убава

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这个地方很漂亮。

0

њ

0

f

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

0

ф

0

v

Местото е убаво.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

她很漂亮。

0

ј

0

w

Tā hěn piŕoliang.

0

в

0

l

Таа е многу убава.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shǎo

а

ɡ

o

г

неколку

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有很少钱。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

0

ф

0

v

Имам многу малку пари.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他有很少的钱。

0

ј

0

w

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

0

в

0

l

Има многу малку пари.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不少

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

bů shǎo

а

ɡ

o

г

Доста неколку

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有不少书。

0

њ

0

f

Tā yǒu bů shǎo shū.

0

ф

0

v

Тој има многу книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有不少朋友。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

0

в

0

l

Имам многу пријатели.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

dōu

а

ɡ

o

г

Сите

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们都喜欢他。

0

њ

0

f

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

0

ф

0

v

ѓа.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>На сите ни се допаѓа.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们都是学生。

0

ј

0

w

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

0

в

0

l

Сите ние сме студенти.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

东西

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

dōngxi

а

ɡ

o

г

нешто

о

m

u

м

西

西

西

у

n

0

н

0

ŋ

这些是什么东西?

0

њ

0

f

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

0

ф

0

v

Кои се овие работи?

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

h

0

х

0

j

我买了很多东西。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

0

в

0

l

Купив многу работи.

0

л

0

ʎ

西

0

љ

0

ʒ

0

ж

西

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

苹果

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

píngguǒ

а

ɡ

o

г

јаболко

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我吃了一个苹果。

0

њ

0

f

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

0

ф

0

v

Јадев јаболко.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我喜欢吃苹果。

0

ј

0

w

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

0

в

0

l

јаболка.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сакам да јадам јаболка.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

先生

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

xiānsheng

а

ɡ

o

г

господа

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

王先生是老师。

0

њ

0

f

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

ф

0

v

Г-дин Ванг е учител.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

王先生是老师。

0

ј

0

w

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

в

0

l

Г-дин Ванг е учител.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chē

а

ɡ

o

г

автомобил

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一辆车。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

0

ф

0

v

Имам автомобил.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们坐车去。

0

ј

0

w

Wǒmen zuň chē qů.

0

в

0

l

Ајде да одиме со кола.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

分钟

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

fēnzhōng

а

ɡ

o

г

минута

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请等五分钟。

0

њ

0

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

ф

0

v

јте пет минути.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ве молиме почекајте пет минути.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请等五分钟。

0

ј

0

w

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

в

0

l

јте пет минути.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ве молиме почекајте пет минути.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

hňu

а

ɡ

o

г

назад

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

学校在我家后面。

0

њ

0

f

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

ф

0

v

јата куќа.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Училиштето е зад мојата куќа.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他在我后面。

0

ј

0

w

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

в

0

l

Тој е зад мене.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

衣服

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yīfu

а

ɡ

o

г

облека

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我买了一件衣服。

0

њ

0

f

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

ф

0

v

Купив фустан.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这件衣服很漂亮。

0

ј

0

w

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

0

в

0

l

Тоа е убав фустан.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一点儿

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yědiǎnr

а

ɡ

o

г

малку

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我会说一点儿汉语。

0

њ

0

f

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Можам да зборувам малку кинески.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我想喝一点儿水。

0

ј

0

w

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

0

в

0

l

јам малку вода.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Сакам да пијам малку вода.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

a

а

ɡ

o

г

ах

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

你在做什么啊?

0

њ

0

f

Nǐ zŕi zuň shénme a?

0

ф

0

v

Што правиш?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

好啊,我们一起去。

0

ј

0

w

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

0

в

0

l

Добро, ајде да одиме заедно.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

Zhāng

а

ɡ

o

г

отворени

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

张先生是我的老师。

0

њ

0

f

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

0

ф

0

v

Г-дин Џанг е мојот учител.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

张小姐是我的老师。

0

ј

0

w

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

0

в

0

l

Госпоѓица Џанг е мојот учител.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这些

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

zhčxiē

а

ɡ

o

г

Овие

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这些书是新的。

0

њ

0

f

Zhčxiē shū shě xīn de.

0

ф

0

v

Овие книги се нови.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

这些苹果很好吃。

0

ј

0

w

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

0

в

0

l

Овие јаболка се вкусни.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

看见

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kŕn jiŕn

а

ɡ

o

г

види

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我看见一只狗。

0

њ

0

f

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

0

ф

0

v

Видов куче.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我在公园看见他。

0

ј

0

w

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

0

в

0

l

Го видов во паркот.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

kāi

а

ɡ

o

г

отворени

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请开门。

0

њ

0

f

Qǐng kāi mén.

0

ф

0

v

Ве молиме отворете ја вратата.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他会开车。

0

ј

0

w

Tā huě kāichē.

0

в

0

l

Може да вози.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

回来

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

huí lai

а

ɡ

o

г

враќање

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他下午回来。

0

њ

0

f

Tā xiŕwǔ huí lai.

0

ф

0

v

Ќе се врати попладне.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我明天回来。

0

ј

0

w

Wǒ míngtiān huí lai.

0

в

0

l

Ќе се вратам утре.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

高兴

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

gāoxěng

а

ɡ

o

г

Среќен

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

认识你很高兴。

0

њ

0

f

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

ф

0

v

Мило ми е што те запознав.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

认识你很高兴。

0

ј

0

w

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

в

0

l

Мило ми е што те запознав.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一起

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

yěqǐ

а

ɡ

o

г

Заедно

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我们一起学习。

0

њ

0

f

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

0

ф

0

v

учиме заедно.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们一起学习汉字。

0

ј

0

w

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

0

в

0

l

Ајде да научиме кинески знаци заедно.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

nián

а

ɡ

o

г

година

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

今年是2024年。

0

њ

0

f

Jīnnián shě 2024 nián.

0

ф

0

v

Оваа година е 2024 година.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

h

0

х

0

j

今年是2024年。

0

ј

0

w

Jīnnián shě 2024 nián.

0

в

0

l

Оваа година е 2024 година.

0

л

0

ʎ

2

0

2

4

0

љ

0

ʒ

0

ж

2

0

2

4

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大学

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

dŕxué

а

ɡ

o

г

Универзитетот

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我哥哥在大学学习。

0

њ

0

f

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

0

ф

0

v

Брат ми студира на факултет.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

她在大学工作。

0

ј

0

w

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

0

в

0

l

Таа работи на универзитет.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

饭店

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

fŕndiŕn

а

ɡ

o

г

Ресторан

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

这家饭店很好。

0

њ

0

f

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

0

ф

0

v

Овој хотел е многу добар.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们去饭店吃饭。

0

ј

0

w

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

0

в

0

l

Отидовме во ресторан да јадеме.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

出租车

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

chūzūchē

а

ɡ

o

г

такси

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我坐出租车。

0

њ

0

f

Wǒ zuň chūzūchē.

0

ф

0

v

Се возам со такси.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们坐出租车去学校。

0

ј

0

w

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

0

в

0

l

Возиме со такси до училиште.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

飞机

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

fēijī

а

ɡ

o

г

авион

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我坐飞机去北京。

0

њ

0

f

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

0

ф

0

v

Зедов со авион за Пекинг.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我们坐飞机去北京。

0

ј

0

w

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

0

в

0

l

Зедовме со авион за Пекинг.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

认识

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

rčnshi

а

ɡ

o

г

знае

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我认识他。

0

њ

0

f

Wǒ rčnshi tā.

0

ф

0

v

Го познавам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

认识你很高兴。

0

ј

0

w

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

в

0

l

Мило ми е што те запознав.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

tīng

а

ɡ

o

г

слушај

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

请听我说。

0

њ

0

f

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

ф

0

v

Те молам слушај ме.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

请听我说。

0

ј

0

w

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

в

0

l

Те молам слушај ме.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

еден

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有一本书。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu yě běn shū.

0

ф

0

v

Јас имам книга.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有一个问题。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

в

0

l

ње.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Имам прашање.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

čr

а

ɡ

o

г

два

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有两个苹果。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

0

ф

0

v

Имам две јаболка.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

他有两个妹妹。

0

ј

0

w

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

0

в

0

l

Тој има две сестри.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

sān

а

ɡ

o

г

три

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有三本书。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

ф

0

v

Имам три книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有三本书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

в

0

l

Имам три книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

Четири

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有四本书。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

ф

0

v

Имам четири книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有四本书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

в

0

l

Имам четири книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

пет

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有五本书。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

ф

0

v

Имам пет книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有五本书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

в

0

l

Имам пет книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

liů

а

ɡ

o

г

шест

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他有六本书。

0

њ

0

f

Tā yǒu liů běn shū.

0

ф

0

v

Тој има шест книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有六个朋友。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

0

в

0

l

Имам шест пријатели.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

седум

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有七本书。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

ф

0

v

Имам седум книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有七本书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

в

0

l

Имам седум книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

а

ɡ

o

г

осум

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有八本书。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu bā běn shū.

0

ф

0

v

Имам осум книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我买了八个苹果。

0

ј

0

w

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

0

в

0

l

јаболка.', 'mk-MK')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Купив осум јаболка.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

jiǔ

а

ɡ

o

г

Девет

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

他九岁了。

0

њ

0

f

Tā jiǔ suě le.

0

ф

0

v

Тој има девет години.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有九本书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

0

в

0

l

Имам девет книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

o

у

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʂ

п

ш

b

tʃ

б

ќ

t

i

т

и

d

e

д

е

k

a

к

shí

а

ɡ

o

г

десет

о

m

u

м

у

n

0

н

0

ŋ

我有十本书。

0

њ

0

f

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

ф

0

v

Имам десет книги.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

h

0

х

0

j

我有十本书。

0

ј

0

w

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

в

0

l

Имам десет книги.

0

л

0

ʎ

0

љ

0

ʒ

0

ж

0

ʈʂ

0

ч

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0